Самый тупой перевод года (фото)

Категория: Приколы
20 февраля 2009
7
Поймут те, кто хоть чуть понимают английский.
Фраза "God, you piss me off" переводится, как "Боже, как же ты меня раздражаешь". Ну или злишь, бесишь и т.п.
Авторы же перевода перевели эту фразу просто феерически ))
Смотрим далее
Ребята перевели это так...

Самый тупой перевод года (фото)

Еще интересное.
Если Яндекс нормально переводит эту фразу, то Гугл выдает нечто ужасное )
+43
7 комментариев
KIBARG
20 февраля 2009
542 комментария
0
ААХХХ!!!))) Гугль меня порвал!!!))))
VoLKk77
20 февраля 2009
1 034 комментария
0
waaaht smile1 big_smile1
нота беня
20 февраля 2009
0
big_smile1 big_smile1 big_smile1
Miha
20 февраля 2009
2 156 комментариев
0
АААААААААААААААААА !!!!!!!!!!!!11 Full Metal Panic добралось и сюда !!!!!!!!!!!!! Сосуке форева )))))) аниме рулллллл ня кавай ! ^_^
Zenon
20 февраля 2009
0
офигенно xD валялась паццталом)
K_Se
22 февраля 2009
218 комментариев
0
Думаю, что это переводится как:
"Боже, как ты меня подвел!" wink
РеАл
22 февраля 2009
62 комментария
0
Обоссы меня Господь!
Ты провалил такой момент! smile1 big_smile1 beat_brick waaaht
Добавьте свой комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам будет интересно:
Регистрация