Як знімали фільм "Відчайдушні шахраї": кадри зі зйомок та 16 цікавих фактів про фільм (20 фото)

Категорія: Кіно, PEGI 0+
25 лютого 2024

Комедія про пригоди двох шахраїв, які займаються багатим французьким курортом, куди приїжджають заможні дами, буквально підірвала кінематографічний світ. Глядачі просто корчилися на підлозі від сміху, а діалоги головних героїв перетворилися на анекдоти.





1. Дивно, але фільм "Відчайдушні шахраї" по суті з'явився завдяки відомим рок-музикантам Міку Джаггеру та Девіду Боуї. У 1985 році вийшов їхній спільний кліп на пісню "Dancing in the street", який справив справжній фурор.



Мік Джаггер та Девід Боуї

Музиканти вирішили, що після того успіху вони просто зобов'язані зіграти разом у якомусь фільмі. Причому це була не швидкоплинна думка, адже Девід Боуї звернувся до сценариста Дейла Лонера, який до цього писав сценарій до таких відомих фільмів як "Безжальні люди" та "Побачення наосліп".





Дейл Лонер

Девіда Лонера зацікавила таку пропозицію, і він почав шукати ідеї для фільму. У результаті він вирішує взяти за основу відомий фільм "Казки на ніч" (1964) з Девідом Невіном та Марлоном Брандо.

Так-так, якщо ви не знали, то фільм "Відчайдушні шахраї" - це ремейк картини "Казки на ніч".



Кадр із фільму "Казки на ніч"

2. Вже під час написання сценарію виникло чимало проблем та суперечок. Мік Джаггер та Девід Боуї не хотіли бути жартами, а хотіли зіграти у більш серйозній стрічці. А продюсери постійно вимагали вносити правки і вирізати сцени, які сам Дейл Лонер вважав приголомшливими.

Але вишнею на торті стала відмова студії "Universal" продавати права на фільм "Казки на ніч" для зйомки ремейку. Тоді проект довелося закрити, а музиканти мазнули на нього рукою.



Стів Мартін та Майкл Кейн

3. Трохи пізніше, коли Едді Мерфі подивився фільм "Казки на ніч" (1964), він доручив продюсерам будь-що купити права на цей фільм, тим більше, що у Лонера був готовий сценарій для ремейка. Самому ж сценаристу лише запропонували переписати роль Фредді під Едді Мерфі.



Але й тут компанія "Universal" не пішла на поступки. Тоді Дейл Лонер вирішив розібратися, чому компанія відмовляється продавати права на фільм. Але на той момент права на "Казки на ніч" були вже у автора оригінального сценарію Стенлі Шапіро. Лонер вдалося знайти з Шапіро спільну мову, в результаті чого вони оформили угоду на створення рімейку.



4. Після того, як права на зйомки ремейку були отримані, Дейл Лонер відправив сценарій на студію "Paramount pictures". Але компанія відмовилася купувати цей сценарій. Більше того, на той момент вже сам Едді Мерфі перегорів ідеєю зніматися в рімейку фільму "Казки на ніч".



Френк Оз (режисер) та Стів Мартін

Зате цей сценарій зацікавив кінокомпанію "Orion pictures", після чого нарешті закипіла робота з підбору персоналу.

5. У режисерське крісло посадили Френка Оза, який лише недавно зняв фільм "Магазинчик жахів". До речі, для тих, хто не знав, саме Френк Оз створив для фільму "Зоряні війни" ляльку магістра Йоди. Він же, до речі, його й озвучував у всіх фільмах саги "Зоряні війни", зокрема у стрічці "Зоряні війни IX. Скайуокер: Схід" (2019).



Френк Оз

Також були підібрані актори на головні ролі. Стів Мартін повинен був зіграти ... ні, не Фредді, а Лоуренса Джеймісона, тоді як роль Фредді була запропонована Біллу Мюррею.



Дещо подумавши, Білл Мюррей відмовився від ролі. Також сценарист Дейл Лонер вважав, що Стів Мартін не підходить на роль інтелігента Лоуренса Джеймісона, тому він запропонував зіграти Стіву Мартіну роль безбаштового Фредді Бенсона, на що Стів без проблем погодився.



Майкл Кейн, Гленн Хідлі, СТів Мартін

6. На роль Лоуренса пробувалися багато акторів, серед яких були Роуен Аткінсон і Леслі Нільсен. Але у результаті роль дісталася Майклу Кейну. Щоправда, сам Кейн мав одну невелику умову. Після закінчення зйомок та сама Вілла, яка належала його персонажу, мала бути віддана у його розпорядження на три місяці. Ну, і як ви вже зрозуміли, студія погодилася на такі умови.



7. Фільм "Відчайдушні шахраї" виходив у двох варіантах: для американців та для європейців. Відмінності були незначні, але одна сцена різко відрізнялася залежно від версії. Для американської версії дівчину на пляжі, яка фотографується із Фредді, знімали в купальнику, тоді як для європейської версії вона знімалася без ліфчика.



8. Як ми дізнаємося з кінцівки фільму, цим шахраєм на прізвисько "Шакал" (Jackal) виявилася головна героїня - Джанет Колгейт. Як виявилося, творці фільму підказали для глядачів, зашифрувавши це прізвисько в імені та прізвища героїні, адже якщо скласти перші дві літери імені та перші три літери прізвища дівчини, то вийде JA COL (Janet Colgate), що певною мірою співзвучно зі словом " Jackal".



До речі, в оригіналі (у фільмі "Казки на ніч") героїню звати Джанет Вокер. І це єдина героїня, чиє прізвище не відповідає оригіналу.

9. Багато сцен у фільми були імпровізацією Стіва Мартіна та Майкла Кейна. Наприклад, та сама сцена, де Фредді намагається згадати ім'я Лоуренса, перебуваючи у в'язниці, була повністю сімпровізована Мартіном.



10. В одному з епізодів миттю з'явилася старша дочка Майкла Кейна – Домінік.

11. Спеціально для трейлера було знято окрему сцену, де Лоуренс і Фредді ходять по набережній. Одного разу Фредді просто заради сміху зіштовхує стареньку у воду. Які ж були здивовані глядачі, коли не побачили цього моменту у самому фільмі.



Кадр із трейлера фильму "Відчайдушні шахраї"

12. На жаль. я не зміг знайти у відкритих джерелах інформацію про бюджет фільму. Відомо лише, що картина "Відпеті шахраї" зібрала у прокаті 42 мільйони доларів.

13. Після виходу фільму Майкл Кейн сказав, що "Відспівані шахраї" - це найсмішніший фільм, в якому він колись знімався. Більше того, він сказав, що успіх комедії можна передбачити ще під час зйомок. За його словами, якщо під час зйомок члени знімальної групи сміються, то фільм буде несмішнім, і навпаки.



Своїм улюбленим моментом у фільмі Майкл Кейн вважає сцену, де його персонаж б'є по ногах Фредді, який прикидається інвалідом, прутом.

14. У СНД фільм переклали як "Відчайдушні шахраї", хоча в оригіналі він називається "Dirty Rotten Scoundrels", що перекладається як "Брудні гнилі негідники". Так, наша локалізація виглядає цікавіше.



До речі, пам'ятаєте таку відому групу 90-х "Відчайдушні шахраї"? Своєю назвою вони завдячують саме цьому фільму.

15. За сценарієм Дейла Лонера фінал мав бути іншим. За його задумом Лоуренс повинен був знати про те, що саме Джанет є "Шакалом", і в результаті він закохається в неї. Але така кінцівка не влаштувала режисера Френка Оза і він вирішив зробити інший, як на мене, цікавіший фінал.



16. У 2019 році вийшов жіночий ремейк фільму під назвою "Відчайдушні шахрайки" (в оригіналі "The hustle", тобто "Суєта"). з Енн Хетуей і Ребел Уїлсон у головних ролях. Але незважаючи на те, що фільм непогано показав себе у прокаті, хітом він не став. Та й своїм успіхом він завдячує швидше фільму 1998 року.



Кадр з фільму "Відчайдушні шахрайки"

До речі, цікаво, що, по суті, фільм "відспівані шахрайки" є рімейком рімейку.

+6
Додати свій коментар
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам буде цікаво:
Реєстрація