17 цікавих фактів про мультсеріал "Чіп і Дейл", які мало хто знає (9 фото)
Пропоную вам ненадовго поринути в ностальгію і познайомитися з добіркою цікавих і маловідомих фактів про улюблений мультсеріал, про які ви могли не здогадуватися при перегляді в дитинстві.
Чи знаєте ви маловідомі факти про культовий мультсеріал нашої юності?
#1
Бурундучки Чіп і Дейл вперше з'явилися на екрані в 1943 році в короткометражці "Рядовий Плуто", а потім засвітилися ще у двох десятках мультфільмів. До появи власного серіалу друзі-бурундуки переважно займалися тим, що докучали Дональду Даку та собаці Плуто. Образи інших членів команди Рятувальників (Гаєчки, Рокфора та Вжика) вигадали спеціально для серіалу.
#2
Імена головних героїв Чіпа та Дейла навіяні прізвищем відомого англійського мебляра Томаса Чіппендейла, який жив у 18 столітті і завдяки якому з'явився стиль меблів "чіппендейл".
#3
У нас прем'єра серіалу відбулася 1 січня 1991 року. Телесеріал йшов другим після "Качиних історій". Усього було показано 52 серії. У 2004 році компанією "Невафільм" були доозвучені 13 серій, що залишилися.
#4
Незважаючи на високі рейтинги серіалу, загалом було знято стандартні для тих років 65 серій. Хоча, в "Качиних історіях" вийшло 100 серій, а в "Чорному плащі" - 91 серія.
#5
Музику до пісні-заставки написав американський композитор Марк Мюллер, який також створив головну тему до "Качиних історій". За прем'єра 1991 року спочатку пісня йшла в оригіналі без перекладу. Потім із 30 серії з'явився варіант Валерія Панкова ("Чіп-Чіп-Чіп-Чіп і Дейл до вас поспішають"), який також заспівав вступні пісні для інших мультфільмів Диснея. А в останніх 5 серіях глядачі могли почути рідкісну версію Миколи Парфенюка ("Чіп-Чіп-Чіп-Чіп та Дейл пильне око"), яка не використовувалася при повторних показах на ГРТ та СТС. На студії "Невафільм" у 2004 році було записано третій варіант пісні ("Чіп-Чіп-Чіп-Чіп і Дейл нам допоможуть") з вокалом Андрія Кузнєцова.
#6
Пісня-заставка має два аранжування - з класичним музичними інструментами (1 сезон у США) та синтезаторну (2-3 сезони в США). Перші два варіанти заставки використовують класичне мінусування, а третій від "Невафільму" - синтезаторну.
#7
Імена Чіп і Дейла наші перекладачі не стали змінювати, хоча в деяких країнах їх звали Тік і Так, Чіп і Чап і т.п. А ось інші члени загону Рятувальників у оригіналі звучать по-іншому. Так, Гаджет Хаквренч/Gadget Hackwrench (англ. "пристрій + гайковий ключ") у нас стала Гаєчкою, а Зіппер/Zipper (англ. "блискавка") - Вжиком. Помішаний на сирі Монтерей Джек/ Monterey Jack, скорочено Монті/ Monty (за популярним у США сортом сиру) став у нас Рокфором (Роккі) - перекладачі вважали, що такий вид сиру більш знайомий радянським дітям.
#8
У багатьох глядачів склалося враження, що Чіп та Дейл – рідні брати, проте творці мультфільму роз'яснили, що вони просто найкращі друзі, знайомі з дитинства.
#9
Після показу серіалу у нас та й у всьому світі з'явився величезний фан-клуб любителів Гаєчки. Шанувальники намалювали тисячі фан-артів з антропоморфною мишкою-винахідницею та написали сотні віршів та оповідань, присвячених героїні, влаштовували косплеї. У нас багато школярів у 90-ті були таємно закохані в Гаєчку, а на корпоративах та тематичних вечірках досі у моді костюми мишки-механіка.
#10
Роль Гаєчки в різних серіях з невідомої причини поперемінно озвучували дві актриси – Наталія Гурзо та Раїса Мухаметшина, при цьому голосом Раїси Мінігатівни також говорив Вжик, а голосом Наталії Сергіївни – деякі другорядні персонажі, наприклад Лавайні. Рокфора озвучив Всеволод Абдулов, причому у кількох серіях (наприклад, " Мій друг - кажан " ) він говорить голосом Віктора Петрова. Голос Чіпа належить Наталії Защипіній, а Дейла – Олександру Ленькову.
#11
За мотивами серіалу в 1990 та 1993 роках вийшли відеоігри Chip'n Dale Rescue Rangers I та II для приставки Dendy. Також у 1990 році вийшла гра Chip'n Dale Rescue Rangers: The Adventures in Nimnul's Castle для ПК під MS-DOS. Ще існувала неофіційна гра Chip'n Dale 3 для NES, яка була зламаною версією гри Heavy Barrel із заміною головних героїв на бурундуків.
#12
Хоча ніде не йдеться про те, в якому місті живуть Рятувальники, низка сцен з видом на бухту та міст "Золоті ворота", великий вантажний порт і китайський квартал Чайнатаун натякають на те, що це Сан-Франциско.
#13
2022 року вийшов повнометражний фільм - переосмислення телесеріалу, де показується життя команди Рятувальників через 30 років після закінчення зйомок мультсеріалу. Згідно з фільмом, Гаєчка залишила поза увагою догляд бурундуків і вийшла заміж за Вжика до загального невдоволення фанатів.
#14
У 1990 році серіал був номінований на почесну телепремію "Еммі" як Видатна анімаційна програма, але поступився "Новим пригодам Вінні Пуха та його друзів" та "Бітлджусу".
#15
Фінал майже кожної серії закінчується гучним сміхом команди Рятувальників після їхньої перемоги над лиходіями, що навіть висміюється у фільмі 2022 року.
#16
Ряд фраз з мультфільму в дубляжі стали крилатими на пострадянському просторі - "Сиирррр!", "Рятувальники, вперед!", "Не намагайся зрозуміти Толстопуза - свихнешся!" та ін.
#17
Як і в оригіналі, голоси Чіпа і Дейла були прискорені при постобробці для надання їм характерної "писклявості".