Неправильні переклади назв фільмів, які вводять нас в оману (12 фото)

Категорія: Кіно
14 листопада 2022

Переклад назв фільмів – це довга історія. Часом нашим перекладачам доводиться стикатися з особливостями та тонкощами іноземної мови. Але найчастіше "вільності" у перекладі робляться для заманювання наших глядачів до кінотеатрів. Ось кілька прикладів: "Похмілля у Вегасі" (Hangover - Похмілля), "Мій хлопець - псих" (Silver Lining Playbook - Збірник промінців надії), "Нокдаун" (Cinderella Man - Попелюшка-чоловік) і таке інше. У цьому випадку все зрозуміло. Однак, бувають випадки, коли назви спеціально перекладають так, ніби вони мають зв'язок із хітовими проектами, хоча насправді це не так. Очевидний приклад: фільм "Зброя бога: У пошуках скарбів" (2017) ніяк не пов'язаний з трилогією "Зброя бога" (1986-2012). Такі хитрощі нерідко наводять у омана.

Фільм «Зброя бога: У пошуках скарбів» (2017) не пов'язаний з трилогією «Обладунки бога» (1986-2012)





Назва в оригіналі: "Кунг-фу Йога" (Gong fu yu jia).

Знову ж таки, зв'язок фільму з відомою франшизою виключно акторський — і там, і там грає Джекі Чан.

Більш того, «Зброя бога: У пошуках скарбів» є сиквелом фільму "Міф" (2005). Тобто через назву російською мовою продовження одного менш відомого фільму з Джекі Чаном видали за продовження Найвідомішого фільму з Джекі Чаном.

Фільм «Не дихай: Початок» (2022) не пов'язаний з фільмом «Не дихай» (2016)



Назва в оригіналі: «Старий» (Old Man).

Картини поєднує лише виконавець головної ролі Стівен Ленг.

До речі, фільм «Не дихай» має рідний сиквел «Не дихай 2», вийшов у 2021 році. Але ось «Не дихай: Початок» розповідає зовсім іншу історію з зовсім іншими героями.

Фільм «Розлучення у великому місті» (2012) не пов'язаний із серіалом «Секс у великому місті» (1998-2004)





Назва в оригіналі: "Що знала Мейзі" (What Maisie Knew).

Сюжет фільму заснований на романі Генрі Джеймса "Що знала Мейзі" (1897).

До речі, серіал «Секс у великому місті» все ж має втілення в вигляді двох однойменних повнометражних фільмів, які вийшли у 2008 та 2010 року.

Фільм «Гра Ганнібала» (2018) не пов'язана із серіалом «Ганнібал» (2013-2015) або фільмами з Ентоні Хопкінсом



Назва в оригіналі: "Нічний мисливець" (Night Hunter).

Ні, це не якийсь приквел «Мовчання ягнят», більше того — у цьому фільмі взагалі немає нікого, хто їв би людей.

Фільм «На все тяжке» (2018) не пов'язаний з серіалом «На всі тяжкі» (2008-2013)



Назва в оригіналі: "Професор" (The Professor).

Зв'язок із серіалом полягає лише в подібній зав'язці - головний герой дізнається про своє важке захворювання і це формує його подальше, вельми ризикована поведінка.

Фільм «Клаустроби. Початок» (2021) не пов'язаний із фільмом «Клаустроби» (2019)



Назва в оригіналі: "Бункерна гра" (The Bunker Game).

Дуже непогані збори досить прохідного хорору перетворили слово «Клаустроби» в якийсь жахливий бренд. Під його егідою вийшов у 2022 році вийшли не лише «Клаустроби. Початок», але й інший, не пов'язаний з оригіналом фільм: «Клаустроби. Долина диявола» (ну, тобто, «Втеча з поля»).

А ось справжній власний сіквел «Клаустрофобів» вийшов у 2021 році, і його назва «Клаустрофоби 2: Ліга вижили».

Так, тут чорт ногу зломить.

Фільм «Прокляття. Будинок з прислугою» (2020) не пов'язаний із серією жахів «Прокляття» або серіалом «Дім з прислугою» (2019-…)



Назва в оригіналі: «Служниця» (The Maid).

А ось і суперкомбо! Проте ні японська, ні американська версії «Прокляття», ні драматичний серіал «Будинок із прислугою» (і з Рупертом Грінтом) не мають нічого спільного з цим таїландським жахом.

За такою логікою, незабаром буде фільм «Гаррі Поттер та інші пригоди Шурика» або «Гладіатор: Бійцівський клуб». Просто беремо два фільму та складаємо їх назви. Все просто.

Фільм «Супер Майки» (2020) не пов'язаний із фільмом «Супер Майк» (2012)



Назва в оригіналі: "Наші хлопчики в Майамі" (Onze jongens in Miami).

Ще один випадок, коли сіквел зовсім іншого фільму з назвою «Наші хлопчики» (2016) перетворюється на імітацію відомого голлівудського проекту на таку тематику. В даному випадку - стриптизерську.

Фільм «Від світанку до заходу сонця» (2022) не пов'язаний з фільмом «Від світанку до світанку» (1995)



Назва в оригіналі: "Американська різанина" (American Carnage).

Ми дзвонили Квентіну Тарантіно та Роберту Родрігесу, вони кажуть, що нічого не знають про фільм ліворуч.

Цікавий факт: оригінальний фільм «Від заходу сонця до світанку» має два офіційні продовження 1998 і 1999 років.

фільм «Форсаж. Китайський дрифт» (2021) не пов'язаний з франшизою «Форсаж»



Назва в оригіналі: "Біг на все життя" (Chi zha feng yun).

Третій фільм оригінальної серії "Форсаж" мав підзаголовок Токійський дрифт, тому хтось дійсно міг подумати, що і "Китайський дрифт" теж є частиною сім'ї.

Фільм «Хінтерленд: місто гріхів» (2021) не пов'язаний із фільмом «Місто гріхів» (2005)



Назва в оригіналі: Хінтерленд (Hinterland).

Незв'язність цих фільмів чудово зрозуміла по одному лише постеру "Хінтерленда". Ми не заперечуємо ймовірну гріховність цього міста, але ось подана вона явно у зовсім іншому стилі.

фільм «Паранормальні явища. Медіум» (2021) не пов'язаний із франшизою «Паранормальне явище»



Назва в оригіналі: "Медіум" (Rang Zong).

Цей фільм також знятий у псевдодокументальному стилі, але все ж таки не є частиною франшизи, яка, до речі, складається вже аж із шести частин. Остання вийшла у 2021 році, та її назва «Паранормальна явище: Найближчий родич», що звучить навіть більш страшно, ніж варіант з "Медіумом".

+3
Додати свій коментар
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам буде цікаво:
Реєстрація