Як перекладаються назви відомих брендів (15 фото)
Часто, використовуючи звичні товари у повсякденному житті, ми рідко замислюємося про переведення їх назв. Але якщо скористатися перекладачем, то результат може бути дуже несподіваним. Давайте подивимося, як перекладаються назви відомих брендів.
Huawei - Чудове досягнення
Бренд Huawei був заснований у 1987 році, і сьогодні є однією з найбільших світових компаній у сфері телекомунікацій. Назва компанії складається з двох китайських ієрогліфів. Перший означає «чудовий», «відмінний», а другий — «досягнення» чи «дія, що призвело до успіху».
R.O.C.S. - Ремінералізуючі системи для ротової порожнини
Назва пасти R.O.C.S. - Це абревіатура. Вона розшифровується так - Remineralizing Oral Care Systems (з англ. - Ремінералізуючі системи для ротової порожнини). Директор компанії компанії «Діарсі», що випускає цю пасту, визнавалася, що було багато варіантів найменування цієї пасти, але вирішили зупинитися на гучному R.O.C.S.
Rolex - Розкішна годинникова майстерність
Існує кілька версій, як розшифровується назва Rolex. Згідно з однією з них, це спритне об'єднання трьох слів - "horological excellence" (з англ. - "Годинна майстерність") з "luxury" (з англ. - "Розкіш").
Doritos — Позолочені
У перекладі з іспанської doritos означає «позолочені». Чіпси з тортильї почали випускати в 1964 році і спочатку вони не були нічим приправлені. А сьогодні Doritos може похвалитися широкою лінійкою смаків.
Subway - Підземка
Приставка sub, з якої складається назва всесвітньо відомої мережі ресторанів швидкого харчування, означає скорочення від Submarine Sandwich (з англ. Сендвіч у формі підводного човна). Вся справа в тому, що ці бутерброди за своєю формою справді нагадують підводний човен. А повна назва є грою слів, адже в англійській мові subway означає метрополітен, підземку.
Samsonite - Самсон
Всесвітньо відома компанія з виробництва валіз та багажних сумок була названа на честь силача Самсона. Її заснував у далекому 1910 продавець виробів для багажу Джессі Шуейдер.
Venus — Венера
Бритви Gillette серії Venus почали випускатися в 2001 році, через 100 років після заснування бренду Gillette. Їхня назва — відсилання до римської богини краси Венери. Користуючись продуктами лінійки Venus, жінка розуміє, що забезпечить себе не тільки ідеально гладкою шкірою, але і почуватиметься чарівною.
Cheetos - Маленький гепард
У перекладі з англійської "cheetah" означає "гепард", а "chito" з іспанської - "мало". Власники бренду хотіли передати швидкість та грайливість своєї продукції та створили талісман — гепарда Честера. Вперше ця сирна закуска потрапила на прилавки в 1948 році і відразу ж заслужила любов і довіру покупців.
Ritter Sport - Лицарський спорт
Виробництво шоколаду під назвою Ritter Sport було запущено у 1932 році. Ідея створити такий шоколад, який «поміщався б у кишеню будь-якої спортивної куртки і не ламався» належить Кларі Ріттер. У перекладі з німецької Ritter - "лицар", але це і прізвище його засновниці. Тож буквально назву можна перекласти як «лицарський спорт».
Ray Ban - Блокуючий промені
Бренд Ray Ban був заснований у 1936 році. Скло їх окулярів виготовляли зі спеціального антивідблиску матеріалу і спочатку призначалися для авіаторів, яким окуляри з такою характеристикою були дуже необхідні. Ну а в перекладі з англійської - Ray Ban означає "блокуючий (відганяє) промені" або "захищений від випромінювання".
Xiaomi - Маленьке рисове зернятко
Xiaomi щодо молодої компанії, адже вона була заснована не так давно — 2010 року. У дослівному перекладі з китайської Xiaomi означає «маленьке рисове зернятко». Ця назва за задумом творців відсилає до мудрості: «Сила крихітного зернятка рису така ж велика, як гора Сумеру, і здатна миттєво зупинити бурхливу річку».
Discreet - Прихований
У перекладі з англійської назва бренду прокладок Discreet означає "стриманий" або "прихований".
Oral-B — Щітка для ротової порожнини.
Під брендом Oral-B ось уже багато років виходять засоби для догляду за ротовою порожниною. У перекладі з англійської Oral Brush (скорочене Oral-B) означає «щітка для ротової порожнини».
Air Wick - Повітряний гніт
Найперший освіжувач повітря бренду Air Wick з'явився у 1943 році. Тоді був розроблений флакон з ґнотом усередині, за рахунок якого і поширювався приємний запах. Air Wick у перекладі з англійської і означає «повітряний гніт».
Whiskas — Вусики
1936 вважається роком народження корму для кішок Whiskas. У перекладі з англійської слово whisker, від якого утворилося слово whiskas, означає котячий вус.