Жести, якими користуються в Японії (9 фото)
Щоб вам було легше зійти за своє, користуйтеся суто японськими жестами.
Перевернутий окей
Дякую тобі за показовий словник, японець у куртці
Така дірка від бублика означає велике багатство чи річ, яка влетіла комусь у копійчину. Можна обговорювати когось та його нові покупки за допомогою цього ОК.
Кулак у носа
Такого мені жодного разу не показували японці
Насправді так показують Тенг - довгоноса істота з японського фольклору. Це жест, щоб показати чиюсь зарозумілість чи зарозумілість. Нібито японці не обговорюють колег… НА САМІЙ СПРАВІ ОБСУЖУЮТЬ. І коли ви про когось лихословите, можна показувати, що він зазнався.
Тенгу це ось такий демон
Молоть млином на долоні
Потрібно терти кулаком по долоні по колу, ніби ви у старій кавомолці щось перемелюєте.
Ще обличчя таке гидке зробіть!
У Японії це жест перемелювання кунжуту, а кунжут мололи для того, до кого хочуть підлизатися, подарувати якийсь подарунок з метою привернути до себе. Так що млин у Японії це про підлабузників. Можна дражнитися, коли бачите, що хтось дарує дорогий подарунок. А можна як завжди зловити з колегами.
Шлагбаум
Бачила його багато разів у шкільних дорамах
У нас "ні" показують мотанням голови, в Японії "це не так" показують великими махами руки, зігнутої в лікті. Це треба показувати, коли хтось висловлює помилкове судження чи припущення. Зазвичай у фільмах чи аніме у хлопця запитують: "Це твоя дівчина". А він давай махати, як чадний, «Ні, ні, це не так». Жест експресивний, але не образливий. Нікого обговорювати не вдасться.
Показувати пальцем собі на ніс
Ще можна покласти палець собі на ніс, коли ви кажете про себе
Просто уточнення: «Це я? Ви маєте на увазі мене? У нас, коли повірити не можуть, що їх до дошки викликали, тикають собі в серце: Я чи що?! А в Японії пальцем у кінчик свого носа. Виглядає як дражнилка трохи, але жест нейтральний.
Відстовбурчити мізинець
Чи не переплутайте пальці!
Це твій хлопець, твоя дівчина? Чисто японський жест, але завдяки соцмережам досить відомий. Теж нерідко буває у фільмах японських. Можна вставити, схоже на розмову, коли зайшла мова про якусь людину, так можна доречно уточнити, чи це не твій хлопець. Ну чи коханець.
Рубати рукою повітря і перти вперед
Це старий жест, якщо молодий так зробить, це буде типу смішно
Це японський знак переходу дороги, щоби на вас звернули увагу автомобілісти. У країні багато світлофорів, але люди похилого віку все одно так роблять для підстрахування, ну або якщо повільно переходять і бояться не встигнути. Так само люди похилого віку починають так робити в натовпі, коли вона занадто щільна, щоб розступилися і дали пройти. Якого з цих жестів не вистачає для невербального спілкування в нашій культурі?