Репортаж из прошлого: уникальные лондонские фотографии 1870 года (21 фото)
Категория: Ностальгия, PEGI 0+
29 ноября 2016
Г-н Томпсон, который родился в Эдинбурге, провел всю свою жизнь, фотографируя людей и ландшафты по всему миру, положив начало путевому репортажному фото. Его снимки получили хорошие отзывы критиков и Томпсон опубликовал ряд книг, которые включают фото-изображения из Китая, Камбоджи, Таиланда и Кипра. На сегодняшний день почти 700 фотографий его авторства хранятся в библиотеке Wellcome в Лондоне.

Трубочист, который бросил пить: "После вновь обретенной трезвости, вскоре последовало денежное процветание. Он хорошо известен во всем районе, где он проповедует полное воздержание."
Ежемесячно Томпсон публиковал три фото, снабжая их текстом, написанным г-ном Смитом. Они выходили в течение года с февраля 1877 года. Томпсон хотел открыть глаза среднему классу аристократии на жизнь в условиях нищеты. Герои его фотографий — всегда 'трудолюбивые, честные люди, не имеющие возможности продвинуться в жизни."

Уильям Хэмптон из Лондонского объединения Nomades, группы путешественников, которые отправлялись на свободные земли в Баттерси: "Что я думаю об образовании? Любым из моих знакомых, которые умеют писать и считать, я бы особенно не доверял!"

Летучие старьевщики: "Они получили свое прозвище от привычки "летать" из одного района в другой. Когда есть опасность встретиться с инспектором и получить неприятности, они проворно изменяют место своего расположения."

Пожилая дама, описанная Адамом Смитом как "человек, дошедший до такой крайней нужды, что у нее недостаточно энергии даже на прошение подаяния."

Люди, выжившие после наводнения в Ламбете.
"Что касается меня, так я с тех пор так и не могу успокоиться: той ужасной ночью я сидела на кровати с моей маленькой девочкой на руках, а кровать качалась на волнах...мы сидели так, пока вода не спала."

Дешевый рыбный рынок на St Giles.
"Маленький Mик-Maк Гослинг, как дразнят мальчишек с кувшином, ему семнадцать лет, хотя он совсем небольшого роста."

Лондонский человек-"бутерброд", живой рекламный щит.

Джентльмены с Уолл-стрит: "Только не спрашивайте нас о делах! Умоляем, оставьте нас в покое!"

Доставка грузов.

Кэйни раньше работал клоуном и показывал пантомиму, но починка стульев приносит более стабильный доход.

Торговец украшениями: "Я умею отличить фальшивку и в драгоценности, и в даме."

Извозчик Каст-Айрин Билли.

Уличный мастеровой, слесарных дел мастер: "Есть несколько мастеров на Уайтчепел Роад, так у них достаточно ключей, чтобы открыть почти любой замок в Лондоне".

Торговля клубникой: "Пока все корзинки не распродам, не ухожу. Возьмите, она такая спелая!"

Уличный музыкант-итальянец: "В нас есть смуглое обаяние, недоступное бледным англичанам".

Работный дом: "К сожалению, в кадре нет ни одного исправившегося или вставшего на путь истинный".

Супруги — торговцы моллюсками: "Я и моя миссис всегда при деле...тут работы полно, то постирать, то продать что".

Чистильщик обуви.

Фармацевт и лекарь: "Шарлатанов полно, опасайтесь подделок!"

Водовоз: "Я трачу около двенадцати шиллингов в неделю на жизнь, а остальное я должен откладывать, я накопил уже восемь фунтов за последние двенадцать месяцев".
