Apple пришлось поменять слоган iPhone 7 в Китае, чтобы он не был оскорбительным (2 фото)

Категория: IT-технологии
13 сентября 2016
1
В Китае представительствам Apple пришлось немного изменить официальный слоган компании, поскольку на местном диалекте он звучал очень странно.



В Китае представительствам Apple пришлось немного изменить официальный слоган компании, поскольку на местном диалекте он звучал очень странно.

Слоган нового iPhone 7, презентация которого состоялась в среду, звучит так: «This is 7». Что на русский, как и на большинство других языков, так и переводится: «Это 7». Однако всё оказалось не так просто с Китаем.

Дело в том, что в Гонконге говорят на кантонском диалекте, в котором 7 произносится как «чат», что на сленге также означает «пенис». Поэтому слоган на сайтах Apple в Китае, Тайване и Гонконге пришлось немного поменять. Выглядят они так:



Соответственно, в Китае слоган перевели как «7, здесь», в Тайване — «Определённо 7», а в Гонконге — «Это определённо iPhone 7».
+1
1 комментарий
jekachan
13 сентября 2016
942 комментария
+1
вот так просто семерка стала пе нисом, кто бьі мог подумать
Добавьте свой комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам будет интересно:
Регистрация