Забавные моменты в кино, где не сильно заморачивались с русским переводом (13 фото)

Категория: PEGI 16, Кино
17 февраля 2022
Когда в зарубежных фильмах нужно показать эпизод, который происходит в России, надо обязательно показать пару фразочек на русском языке. Так сразу заработает антураж и западный зритель начнет верить в происходящее. А вот русскоговорящим людям остается только краснеть и смеяться, потому что правильность написанного, обычно, никто не проверяет.

Типичная заправка в глубинке





Фильм «Напряги извилины».

А у вас дома есть такая клавиатура?



Сериал «Агенты «Щ.И.Т.».

Сериал «Бесстыжие»



Сериал «Детективное агентство «Лунный свет»



Нет логики? Действительно



Фильм «G.I. Joe: Бросок кобры 2».

Непонятно, что всё-таки нужно делать с этими дверьми



Фильм «Из России с любовью».

В такой хлебопекарне не хочется ничего покупать



Сериал «Сеул 1945».

Сериал «12 обезьян»



Российский паспорт в турецком сериале



Сериал «В поле зрения»



Фильм «Хитмэн»



Действие фильма происходит в России, а его съёмки происходили в Болгарии. Если буквы выглядят одинаково, то зачем их менять?

Нпулца — столица России



«Мистер Бин».

Почти всё правильно, если бы не «русская»



«Железный человек 2».
+5
Добавьте свой комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам будет интересно:
Регистрация