Детям по имени Андрей не место в Исландии (3 фото)

1 февраля 2018
Исландский государственный комитет по личным именам отклонил запрос на внесение имени Андрей в национальный реестр. Причина заключается в несоответствии правилам языка этой страны.





Имя «Андрей» в Исландии не разрешили давать детям из-за того, что его окончание в написании Andrej не соответствует правилам исландского языка. Комитет дал заключение, что для передачи соответствующих звуков в исландском нужно выбрать другое написание имени, например Andrei или Andrey. И пока есть вероятность, что в таком виде оно попадет в реестр. Сейчас в нем есть пять других вариантов имени Андрей: Андреан, Андреас, Андэ, Андрес и Андри (исландский вариант). Надо сказать, что для сохранения чистоты языка большинство иностранных слов исландцы не заимствуют в первозданном виде, а придают им новую форму. Так делается, чтобы слова соответствовали правилам и нормам языка страны.



Исландцы могут выбирать имена для новорожденных только из утвержденного комитетом списка. Местное население в большинстве своем привыкло к этому, а вот иностранцы испытывают затруднения. Исключения власти могут сделать только в том случае, если отец и мать ребенка, родившегося в Исландии, не являются гражданами этой страны.

В этом месяце в реестр, где числится около 3600 мужских и женских имен, внесли 5 новых вариантов. Мальчиков стало можно называть Геймар и Бримтоур, а девочек – Гудна, Иселин и Льйоуней. В качестве разрешенных вторых имен теперь можно использовать Рокк и Хоргдаль, давая их детям обоих полов.

Чтобы имя попало в реестр, оно должно по написанию соответствовать исландской фонетики и орфографии, в нем должны быть только знаки из исландского алфавита (латинские буквы С, Q, W и Z запрещены). От нового имени должны просто образовываться все четыре падежные формы. Грамматический род имени должен обязательно соответствовать полу ребенка, который его получит.



В государственный комитет, который следит за соблюдением правил, входят 6 человек: трое представителей исландского министерства юстиции, один эксперт от факультета философии и один – от факультета права, а также сотрудник языкового отделения Института исландских исследований.

Далеко не всегда граждане страны согласны с установленными правилами. Бывает, что находятся смельчаки, которые борются с системой. Например, в 2013 году суд признал право 15-летней исландки носить мужское имя Блайр. До признания в ее паспорте вместо имени стояло слово «девочка».

Родители Данкана и Харриет Кэрдью, чьи имена тоже не признавались, отстояли право детей, благодаря тому, что исландка, вышедшая замуж за британца, имела гражданство обоих родителей. Таким образом, обоих родителей признали иностранцами.

Комик Йон Гнарр, получивший при рождении имя Йон Гуннар Кристинссон, добивался изменения второго имени Гуннар на детское прозвище Гнарр. Добивался он этого с 2010 года, стараясь избавиться от отчества из-за конфликта с отцом. Второе имя он поменял в 2015 году, переехав в США, но власти Исландии пока не признают этот факт.
+2
Добавьте свой комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent

Вам будет интересно:
Регистрация